Cristina Guadalupe

Profesora de Enseñanza Primaria

La inclusión en la educación en red!

Deja un comentario

juandon. Innovación y conocimiento

juandon

17522915_10213083209861308_737865029661856184_n

Es cierto que en el post de mi amiga egipcia Maha Bali, BONDS OF DIFFERENCE: PARTICIPATION AS INCLUSION, cuando habla de inclusión comenta que ….

Lo que Lugones y Spelman describen puede ilustrarse considerando la palabra árabe mazloum (مظلوم), que no tiene traducción directa al inglés, significa “la persona contra la cual se ha hecho la injusticia”, pero la connotación es mucho más profunda que eso. Es tan fuerte como la palabra “oprimido”, pero en realidad la opresión es una palabra diferente en árabe, idtihad (اضطهاد)…

Cuando los educadores tratan de hacer que las experiencias complejas sean “legibles” para diversas comunidades de estudiantes y colegas, esos intentos pueden ser problemáticos en formas que contradicen la sinceridad y el compromiso de los educadores. En nuestros intentos por ser legibles, “la simplicidad relativa y el orden platónico de la visión [simplificada, legible] que representa la racionalidad” que…

Ver la entrada original 1.715 palabras más

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s